1
|
|
|
|
Как Naughty Dog манипулируют твоим подсознанием
|
|
|
33 位听众
|
2
|
|
|
|
Стэлс Шредингера
|
|
|
27 位听众
|
3
|
|
|
|
Глупая система розыска
|
|
|
20 位听众
|
4
|
|
|
|
Ограбление ювелирного
|
|
|
19 位听众
|
5
|
|
|
|
NPC специально врезаются в игрока на дороге
|
|
|
18 位听众
|
6
|
|
|
|
Затруднения
|
|
|
17 位听众
|
7
|
|
|
|
Нелепая правда про здоровье NPC
|
|
|
17 位听众
|
8
|
|
|
|
Вступление
|
|
|
16 位听众
|
9
|
|
|
|
Встреча Тревора и Майкла раньше времени
|
|
|
16 位听众
|
10
|
|
|
|
Устранять свидетелей бесполезно
|
|
|
16 位听众
|
11
|
|
|
|
Качественную разрушаемость транспортов убрали намеренно
|
|
|
16 位听众
|
12
|
|
|
|
Случайные события неслучайны
|
|
|
16 位听众
|
13
|
|
|
|
Добавить в друзья
|
|
|
15 位听众
|
14
|
|
|
|
Глубокое внедрение
|
|
|
15 位听众
|
15
|
|
|
|
Сломанная полиция в GTA 5
|
|
|
15 位听众
|
16
|
|
|
|
Одна строчка кода решила бы всю проблему
|
|
|
15 位听众
|
17
|
|
|
|
Преступления в GTA 5, о которых вы не догадывались
|
|
|
15 位听众
|
18
|
|
|
|
Сломанные сюжетные миссии
|
|
|
14 位听众
|
19
|
|
|
|
Не начинай миссию ТАК (Афера)
|
|
|
14 位听众
|
20
|
|
|
|
Свободное падение
|
|
|
13 位听众
|
21
|
|
|
|
Задание врет вам (Целевой риск)
|
|
|
13 位听众
|
22
|
|
|
|
Элли и Эбби в больнице
|
|
|
12 位听众
|
23
|
|
|
|
Симон не очень смышленный (Затруднения)
|
|
|
12 位听众
|
24
|
|
|
|
Баги, GTA 6 и прочее
|
|
|
12 位听众
|
25
|
|
|
|
Настоящая причина, почему Эбби пощадила Элли
|
|
|
11 位听众
|
26
|
|
|
|
Незаметное предзнаменование
|
|
|
11 位听众
|
27
|
|
|
|
Почему Элли и Дина жили на ферме
|
|
|
11 位听众
|
28
|
|
|
|
Мы ошибались насчет Тревора?
|
|
|
11 位听众
|
29
|
|
|
|
Аманда была в прологе?
|
|
|
11 位听众
|
30
|
|
|
|
Лыжная база
|
|
|
10 位听众
|
31
|
|
|
|
Элли жила на заднем дворе дома Джоэла
|
|
|
9 位听众
|
32
|
|
|
|
Кто этот человек?
|
|
|
9 位听众
|
33
|
|
|
|
Во время тусовки можно спать
|
|
|
9 位听众
|
34
|
|
|
|
2 жуткие истории в The Last Of Us II, которые ты упустил
|
|
|
9 位听众
|
35
|
|
|
|
Элли заразила Эбби?
|
|
|
9 位听众
|
36
|
|
|
|
Настоящая причина избиения Джонни
|
|
|
9 位听众
|
37
|
|
|
|
Тревор любит детей Майкла как своих
|
|
|
9 位听众
|
38
|
|
|
|
Почему Лестер в инвалидной коляске?
|
|
|
9 位听众
|
39
|
|
|
|
Это изменит ваше представление о Лестере
|
|
|
9 位听众
|
40
|
|
|
|
Заметка об откусанных пальцах Элли
|
|
|
8 位听众
|
41
|
|
|
|
Неочевидный символизм
|
|
|
8 位听众
|
42
|
|
|
|
Тревор ест тухлятину только когда на него смотрят
|
|
|
8 位听众
|
43
|
|
|
|
Темная тайна Брэда
|
|
|
8 位听众
|
44
|
|
|
|
Я задонатил Тревору, но пожалел об этом
|
|
|
8 位听众
|
45
|
|
|
|
Возвращаются ли Цикады на самом деле?
|
|
|
7 位听众
|
46
|
|
|
|
Психологические проблемы и глюки Элли
|
|
|
7 位听众
|
47
|
|
|
|
Сюжетный ляп
|
|
|
7 位听众
|
48
|
|
|
|
Тревор не убивал Флойда
|
|
|
7 位听众
|
49
|
|
|
|
Тревор умнее, чем кажется на первый взгляд
|
|
|
7 位听众
|
50
|
|
|
|
Тревор спасает Майкла в ключевый момент
|
|
|
7 位听众
|