Skip to
YouTube video

Loading player…

Related Tags

فيروز {Fairouz} (b. 1935) is a Lebanese singer. Her stage name (also transliterated Fairuz, Fayrouz, and other variants) literally means "turquoise".

Fairouz was born Nouhad Haddad in Jabal al Arz, Lebanon, on 21st November 1935. She began her musical career as a teenager. From chorus girl at the Lebanese radio station in the late 1940s, to critical and popular acclaim from the 1950s to today, Fairouz is acknowledged not only for her musical talent, but also as a cultural and… read more

Top Tracks

Top Albums

Similar Artists

Shoutbox

Leave a comment. Log in to Last.fm or sign up.

  • Avatar for btilla
    <3
  • Avatar for m3o0odi
    ايه في امل
  • Avatar for GoingUnder93
    Yes I became aware that it's pretty confusing unless I use the Arabic ones. Still no Fairouz scrobbles though… yet!
  • Avatar for vonkarman
    البوسطة
  • Avatar for Grosseteste
    I fully agree that the Arabic form of her name should be used ; aside from anything else it would avoid the problem of multiple Romanisation forms. I don't agree with regard to the titles, though. Non-Arabic speakers should have no problem re-tagging their music with the Arabic form of her name, but to do the same with the song titles would make it impossible for them to know what they were playing... As there isn't the same need (the song titles don't contribute to the neighbour function, etc.), best to leave them in their Romanised forms for non-Arabic speakers.
  • Avatar for Ravvv666
    i suggest using linking fairouz and fairuz... etc to this page and removing english song titles.

API Calls