1
|
|
|
|
Ο Βορονώφ
|
|
|
3 listeners
|
2
|
|
|
|
Ερηνάκι
|
|
|
2 listeners
|
3
|
|
|
|
Τράβα ρε μάγκα και αλάνι
|
|
|
2 listeners
|
4
|
|
|
|
dyo mages me varesane (Perpiniadhs)
|
|
|
1 listener
|
5
|
|
|
|
Μη Μου Λες Πως Δεν Ποναω
|
|
|
1 listener
|
Don't want to see ads? Upgrade Now
|
6
|
|
|
|
Τσακπίνα
|
|
|
1 listener
|
7
|
|
|
|
Μαρικάκι Μου
|
|
|
1 listener
|
8
|
|
|
|
giati na me gelaseis (Rita)
|
|
|
1 listener
|
9
|
|
|
|
tourkolimaniwtissa (Gr.Asikhs)
|
|
|
1 listener
|
10
|
|
|
|
Η Ζηλιάρα
|
|
|
1 listener
|
11
|
|
|
|
mh moules giati 3exnaw (kavouras roukounas)
|
|
|
1 listener
|
12
|
|
|
|
trava re maga kai alanh (Roukounas)
|
|
|
1 listener
|
13
|
|
|
|
o voronwf (Roza)
|
|
|
1 listener
|
14
|
|
|
|
erhnaki
|
|
|
1 listener
|
15
|
|
|
|
giannakhs (Roza)
|
|
|
1 listener
|
16
|
|
|
|
Κακούργα άπονη
|
|
|
1 listener
|
17
|
|
|
|
mesa sto tourkolimano (Kavouras)
|
|
|
1 listener
|
18
|
|
|
|
dyo xronia me kolakeyes
|
|
|
1 listener
|
19
|
|
|
|
planeytra
|
|
|
1 listener
|
20
|
|
|
|
eisai pseyths panagiwth
|
|
|
1 listener
|
21
|
|
|
|
kaneis de vre8hke giatros
|
|
|
1 listener
|
22
|
|
|
|
to paixnidi tou amerikanou (Rita)
|
|
|
1 listener
|
23
|
|
|
|
eisai griniara kai glwssou
|
|
|
1 listener
|
24
|
|
|
|
sto kafe aman
|
|
|
1 listener
|
25
|
|
|
|
se 3exasa de se ponw (Kavouras)
|
|
|
1 listener
|
Don't want to see ads? Upgrade Now
|
26
|
|
|
|
Μαρικάκι
|
|
|
1 listener
|
27
|
|
|
|
Ο Μπεκρής
|
|
|
1 listener
|
28
|
|
|
|
zwitsa mou
|
|
|
1 listener
|
29
|
|
|
|
sta 3ena m afhses (Rita)
|
|
|
1 listener
|
30
|
|
|
|
poia eimai de 8ymasai (Stelakhs)
|
|
|
1 listener
|
31
|
|
|
|
magissa
|
|
|
1 listener
|
32
|
|
|
|
h mana sou 8a ta plhrwsei
|
|
|
1 listener
|
33
|
|
|
|
otan se vlepw na gyrizeis
|
|
|
1 listener
|
34
|
|
|
|
kryfo ton exw ton kahmo (Roza)
|
|
|
1 listener
|
35
|
|
|
|
Τι σου λέει η μάνα σου για μένα
|
|
|
1 listener
|
36
|
|
|
|
to gluko fili (Roza)
|
|
|
1 listener
|
37
|
|
|
|
manwlh ka8ise kala (Roza)
|
|
|
1 listener
|
38
|
|
|
|
Σε ξέχασα δεν σε πονώ
|
|
|
1 listener
|
39
|
|
|
|
Γιατί να με γελάσεις
|
|
|
1 listener
|
40
|
|
|
|
Μέσα στο Τουρκολίμανο
|
|
|
1 listener
|
41
|
|
|
|
Τουρκολιμανιώτισσα
|
|
|
1 listener
|
42
|
|
|
|
Κρυφό τον έχω τον καϋμό
|
|
|
1 listener
|
43
|
|
|
|
Γιαννάκης
|
|
|
1 listener
|
44
|
|
|
|
mh m arnh8eis mikroula mou
|
|
|
1 listener
|
45
|
|
|
|
einai kakourga h mana sou
|
|
|
1 listener
|
|
46
|
|
|
|
paraponiara
|
|
|
1 listener
|
47
|
|
|
|
mhn klais manoula mou
|
|
|
1 listener
|
48
|
|
|
|
kakourga aponh (Rita)
|
|
|
1 listener
|
49
|
|
|
|
den eisai esy gia mena (Stellakhs)
|
|
|
1 listener
|
50
|
|
|
|
Pia de me gelas (Sofia Karivalh)
|
|
|
1 listener
|