Wiki

  • 时长

    2:35

探戈名曲 Por Una Cabeza 只差一步,初听这个名字可能觉得没有听过,但只要你听一遍音乐就肯定有似曾相识的感觉,记忆中听过无数次的某几个电影的配乐…..《辛德勒的名单》《真实的谎言》《闻香识女人》等等等…..

这是由阿根廷探戈无冕之王卡洛斯·伽达尔Carlos Cardel作曲,伊扎克.帕尔曼(Itzhak Perlman)演奏的探戈曲调”Por una cabeza”,中文名《一步之差》或《只为伊人》。这是一曲带有浓郁的贵族气息的小提琴曲,自1935年诞生以来,已经成为了电影中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理任何一个场景的铺垫。

永远无法忘记在奥斯卡得奖大片《闻香识女人》(女人香)中那一幕精采而隽永的经典画面,当画面中双眼失明的退休上校(艾尔帕西诺饰)于纽约一家高级餐馆的舞池中与女主角翩翩起舞,优雅的交织旋转而忘情地大跳探戈的时候,配乐正是此曲!

而《为了爱》(又名《只差一步》, Por Una Cabeza) 这首华丽而高贵动人的探戈名曲也多次出现在众多电影配乐中。它是阿根廷探戈舞曲的极致代表、也是全世界乐迷所最为熟知而深深喜爱的探戈旋律,是由阿根廷史上最负盛名的探戈歌手作曲者卡洛斯葛戴尔(Carlos Gardel)与近代阿根廷探戈音乐大师艾斯特皮耶左拉(Astor Piazzola)将探戈与西方古典、爵士音乐结合而创造出新现代的探戈组曲;卡洛斯葛戴尔作品所代表的意义是将探戈音乐歌曲化、将这个流传于阿根廷的民间音乐成功的推向巴黎及纽约等城市上流社会国际舞台的第一人,也是探戈音乐全盛成熟时期开始的代表人物,英俊潇洒的他更深受欧美地区国家的乐迷所热爱,是阿根廷探戈音乐世界里的猫王!

创作出众多经典探戈名曲的卡洛斯葛戴尔拥有百张以上的唱片录音在全世界发行,即便在逝世的65年后的今天,他仍是阿根廷的音乐传奇,广受全世界乐迷的尊崇与喜爱! Alfredo Le Pera 曾写的词 这是这首歌的歌词,其实也就是配合着歌曲读的而不是唱的,适合夜色撩人时……

Por Una Cabeza 只差一步(官方中文译词)

神气的马儿总是先一头而赢它不紧不慢,

先行一段,当它回转,

它似乎又来叮咛:兄弟啊,兄弟,你多大的忘性,赌博这玩意你可不行。

差一点就赢,差一点就赢,那轻佻而愉快的女人左右了我的神经,

她直白而强烈的主见摧毁了我的性情,而当她 微笑着发誓说爱我,

到头来,却又是空口无凭。

差一点就赢,差一点就赢,

所有的疯狂就为那一时间的愚冥。

然而她只轻轻一吻我的悲伤便一扫而净心灵的苦涩也大大减轻。

差一点就赢,差一点就赢,如果被她遗忘,我活着还有什么心情?

千百次地去死又有什么要紧为什么还要留恋着无谓的生命?

欺骗啊欺骗,差一点就赢,我千百次发誓不在执拧。

但如果她露出示意的眼神,我还是会靠近她那火一般的嘴唇再一次与她拥吻。

够了跑道,够了赌心。我用不着再等待那相片的冲印,

但如果下一次有马看起来会赢我还是会押上全部身家除此外,我又何德何能?

编辑此维基

不想看到广告?马上升级

相似单曲

API Calls

从 Spotify 记录音乐?

将您的 Spotify 帐户连接到您的 Last.fm 帐户,通过任何设备或平台上的任何 Spotify 应用记录您所听的一切内容。

连接到 Spotify

关闭