Contains Cambodian poetry at the end of the song; translation follows:
I am a child of the universe.
I deserve total recognition of this in the light of God.
Being a child of the universe,
I want to live in a world without war
I want to live in a world without starvation
I want to live in a world without pestilence
I want to live in a world of love, peace and harmony
Because I am a child of the universe.
Out of the brightest tree, the moon became the morning sun
And there again reflected on the dreams of everyone
Out of the starlight night, the telling of all our lives
And racing faster than the northwestern world