Epejumalat Monet Tesse Muinen Palveltin Caucan Ja Lesse (30:15)

Cover of Tomb Of The Ancient King

From Tomb Of The Ancient King

The song title is a phrase in archaic Finnish taken from Mikael Agricola’s “Epäjumalien luettelo” (The List of False Gods). In modern Finnish the phrase means “Epäjumalat monet tässä muinoin palveltiin kaukana ja läsnä” which roughly translates to “The many false gods listed here were once worshipped here and there” in English.

Tags

Everyone’s tags

More tags

Listening Trend

0listeners all time
0scrobbles all time
Recent listeners trend:

Explore more

Shoutbox

Leave a comment. Log in to Last.fm or sign up.
  • BurningCypress

    this is just unholy

    20 Sep 2011 Reply
  • KryptoN

    That part of the title would actually literally translate to "far and near" but IMO "here and there" mirrors the ambiguous meaning better as it essentially means "everywhere" and/or "wherever". Both ways work though.

    1 Apr 2011 Reply
  • TheNecrotizer

    what an awesome track name, here or there...

    15 Mar 2011 Reply
  • EmperoR_DoBi

    Thanks man, I just checked this, last time I was searching for its meaning was at least a year ago.

    27 Sep 2009 Reply
  • KryptoN

    I wrote a short wiki for explanation.

    21 Sep 2009 Reply
  • knarkcaesar

    Jos tohon sais termit nykyaikaistettua olis hauska. On toi aika selvä, mut lesse ei sano paljoa.

    28 Jul 2009 Reply

Top Listeners