@RaiseHell: Yes, it's the same. Guess the band simplified the titles to make them more pronounceable for everyone. Anyway... here is the song titles you requested in proper Norwegian: 5. Mellom grantrær, 6. Himmelens grønne arr, 9. Frostrøyk, 10. Sevjedråper, 11. Endeløst mørke, 16. Høstmelankoli, 18. Røde blader. PS: Notice, only the first letter in titles are capitalized in Norwegian.
@ Armo_1: So is this similar to how it's being handled in German, for example? Because in German you can also write ö as oe, ä as ae, ü as ue, ß as ss. The thing is, this is basically only used by non-native speakers or when there's no easy way to write those letters on a keyboard without those letters directly mapped to keys. In other words, no native speaker would ever use "ue" instead of "ü" under normal circumstances. That's also the reason why I questioned the Norwegian song titles of Skogslandskap: I want to keep them as close to the correct Norwegian spelling as possible. I really don't like all these simplifications just because people don't care about other languages that much. So if someone could write down the song titles of Skogslandskap in a way a Norwegian native speaker would do, I'd be very grateful.