Chargement du lecteur...


As your browser speaks English, would you like to change your language to English? Or see other languages.

Itoshisa wa Fuhai ni Tsuki

Itoshisa wa Fuhai ni Tsuki

Nous n'avons pas encore de wiki pour ceci


Laisser un commentaire. Connectez-vous à ou inscrivez-vous.

  • I renamed my song to "愛しさは腐敗につき" because it is the most correct.
  • its wa like jia said, its pronounced wa when used as a subject's particle. so wa is the correct romaji spelling
  • If anyone else decides to comment about the title, I just like to clarify that "Itoshisa wa Fuhai ni Tsuki" just happens to be how some listeners have titled the song. There is "Itoshisa ha Fuhai ni Tsuki" as well which is the proper song title, but just leave the others alone as some prefer to have the song titles read as how it sounds. は-ha is also pronounced as wa when used as a particle after the subject.
  • It is Itoshisa Ha Fuhai ni Tsuki. Rename it please.

API Calls